Dead.... and loving it
не так давно я узнала что наконец открыли русские серверы для
World of Warcraft, сама по себе меня эта новость не поразила
должен же быть и на нашей улице праздник
все самое интересное началось, когда я начала читать перевод
переводчики жгли - все началось с названия одного из серверов
Термоштепсель это конечно сильно... кому вообще в каком горячечном
бреду могло прийти в голову так назвать сервак для WoW?
далее - еще интереснее - перевели название ударов и прочее
когда все это было на английском - оно было как-то привычно
и не вызывало таких бурных эмоций, по крайней мере у меня
а теперь и Лунный совух вместо мункина и Подгород вместо
Андерсити... а ведь такие гордые названия были... за что они так?
и я так чувствую что это только начало
в любом случае - теперь точно только на офф и только на переведенный
потому что хорошо переведенная старая игра - все равно что новая
кстати наверное пойду на тот сервак, который гордо обозвали Термоштепселем))

@темы: Для памяти, которой нет, Сама для себя, Болтовня, игры без разума

Комментарии
15.08.2008 в 13:57

подозрительная личность
Я так понимаю, переводили наши, живущие за бугром. Соответственно, они не упустили возможность развлечься, тем более что проверить адекватность буржуины не могут. =)
15.08.2008 в 13:59

Dead.... and loving it
это наверное к лучшему))) что никто не будет проверять адекватность)))
16.08.2008 в 00:13

Знание-свет, путь укажет нам ©
А помоему переводли через интеренет-переводчик=)
16.08.2008 в 10:25

Dead.... and loving it
интернет-переводчик не додумался бы до Лунного совуха
27.08.2008 в 08:22

"...Скандалы, сцены уступят место постепенно абсолютному уюту моей маленькой вселенной."
А на Термоштепсель (впрочем, как и на Вечную Песню) нельзя трансфериться.)
Только там чара создавать.
27.08.2008 в 10:03

Dead.... and loving it
Фомка а мне не откуда было трасферится) поэтому я и выбрала термоштепсель)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии